День сурдопереводчика 2019

 

День сурдопереводчика



постановление Президиума центрального правления Всероссийского общества глухих (ВОГ) в январе 2003 г.

В мире существует большое количество языков и диалектов. Русский язык является очень сложным, и только он содержит множество уменьшительно-ласкательных слов. Французский – приятный на слух, а немецкий отличается резкостью произношения. Для беспрепятственного общения между людьми разных национальностей даже создали новый язык – эсперанто.

Но существует еще один – язык жестов, для которого не нужна речь. В нем понять собеседника помогают только движения рук. Он является официальным во многих странах, и все программы на телевидении дублируются для тех, кто имеет проблемы со слухом. Именно людям, которые помогают во всех сферах жизни понять глухонемых и расшифровать их знаки, посвящен этот профессиональный праздник.

к содержанию ↑

Когда отмечают

День сурдопереводчика ежегодно отмечается 31 октября. Праздник был утвержден в январе 2003 г. Постановлением Президиума центрального правления Всероссийского общества глухих (ВОГ). В 2018 году его справляют 16-й раз.

Кто празднует

Дату отмечают все сурдопереводчики России, а также те специалисты, которые проходят обучение в этой области.

История праздника

День сурдопереводчика был учрежден с целью привлечения внимания к проблемам глухонемых людей.

Впервые упоминания об этой профессии относят ко временам правления Павла I. Его жена Мария Федоровна приглашала европейских учителей для обучения глухонемых подданных, включая их детей. Однако данную работу долго не признавали полноправной профессией.

В 1926 году было создано ВОГ. Несмотря на это, профессию сурдопереводчика признали и внесли в тарифно-квалификационный справочник (ТКС) только в 1992 г. 30 декабря 2012 года Указом Президента РФ № 296-ФЗ «О внесении изменений в статьи 14 и 19 Федерального закона «О социальной защите инвалидов в Российской Федерации» язык жестов был официально признан на государственном уровне.

к содержанию ↑

О профессии

Профессия сурдопереводчика является очень востребованной. Специалисты задействованы во всех сферах жизни. Они оказывают помощь инвалидам по слуху.

Это профессия умственного творческого труда и, помимо отлично развитого внимания и памяти, сурдопереводчики должны обладать эрудированностью, любознательностью, иметь аналитический склад ума. От них требуется наличие идеально развитой дикции, помогающей считывать информацию с губ, подвижности и пластичности рук, а также таких личностных качеств как терпимость, вежливость, доброжелательность. Они обязаны носить темную одежду (на ее фоне руки лучше «читаются»), а отвлекающие предметы, такие как кольца, цепочки, яркий маникюр – недопустимы.

к содержанию ↑

Интересные факты

Жестовые знаки имеют разное значение. Все зависит от государства, в котором они применяются. Поэтому сурдопереводчики, получившие образование в одной стране, не всегда смогут работать в другой.

День сурдопереводчика
День сурдопереводчика 2018 в России. Какого числа отмечают и кто справляет День сурдопереводчика. Традиции праздника. История возникновения события. Информация о профессиональных праздниках и памятных днях.

Источник: my-calend.ru

 

День сурдопереводчика



31 октября

Работа сурдопереводчика в России, как и в любой другой стране, актуальна и необходима. В нашей стране проживает 190 тысяч людей, которые являются инвалидами по слуху. Именно благодаря сурдопереводчикам, такие люди могут жить более полноценно.

История Дня сурдопереводчика берет начало со времен правления императрицы Марии. Она приглашала в Россию лучших специалистов, которые обучали языку жестов наших будущих учителей. Мария первая обратила внимание на необходимость обучения глухих людей общению с помощью жестов.

Это интересно знать:

  1. В 1926 году инвалидами по слуху создается Всероссийское общество глухих. На своих заседаниях неоднократно поднимался вопрос о необходимости сурдоперевода на телевидении.
  2. Первая передача с сурдопереводом вышла почти через 50 лет. Это было огромное событие для глухих людей. Они почувствовали заботу о себе, получили возможность полноценно владеть информацией.
  3. До 1992 года в перечне профессий не было профессии сурдопереводчик. По инициативе общества глухих министерство труда внесло в справочник квалификаций новую профессию.

Сурдопереводчики с каждым годом становятся все нужней и нужней. Специалисты постоянно усовершенствуют свои знания. Имея огромное терпение, они помогают слабослышащим проживать полноценную жизнь.

В большинстве стран мира язык жестов давно является официальным. В России он стал официальным только в 2012 году. Статус официального языка жестов определяет права и обязанности в сфере предоставления услуг инвалидам по слуху. Также важным является то, что все учебные пособия должны выдаваться инвалидам бесплатно. Данным документом повысили качество услуг по сурдопереводу.

В профессиональный праздник все специалисты, которые работают в сфере предоставления услуг по сурдопереводу, поздравляют друг друга. Руководство собирает работников на официальные собрания, где отмечаются лучшие специалисты. Профессионалов награждают грамотами и дипломами за особый вклад в работу.

Сурдопереводчиков благодарят в этот день родственники инвалидов за проведенное обучение, за облегчение жизни родных.

В этот день транслируют передачи, благодаря которым делается акцент на важности и необходимости профессии сурдопереводчика. Сурдопереводчики позволяют людям с ограниченными возможностями быть в курсе новостей, предоставляют возможность полноценно общаться, быть понятыми и нужными в обществе.

День сурдопереводчика
Работа сурдопереводчика в России, как и в любой другой стране, актуальна и необходима. В нашей стране проживает 190 тысяч людей, которые являются инвалидами по

Источник: mirkosmosa.ru

 

к содержанию ↑

День сурдопереводчика 2019



Сурдопереводчик, по сути, посредник в общении между глухими людьми и остальным миром.

Сурдопереводчик — лицо, владеющее языком жестов и осуществляющее перевод на язык жестов с какого-либо национального языка или наоборот.

В силу того, что в различных странах применяются различные языки жестов, сурдопереводчик, получивший образование в одной стране, далеко не всегда оказывается пригоден к переводу в другой стране, даже если в ней и распространён тот же государственный язык.

Телевизионные и радиопередачи, телефонные разговоры, производственные совещания – всё это недоступно глухому человеку, если ему не помочь.

День сурдопереводчика учрежден в январе 2003 года по инициативе Центрального правления Всероссийского общества глухих с целью обратить внимание общества на проблемы глухих.

Нам транслировать готов

Информации пласт новый.

Вам спасибо говорим

Не словами устной речи,

Ну а жестами – при встрече! ©

Они привыкли к Вам – им пуст без Вас экран,

С которого размеренно руками Вы вещаете;

Вы выше всех границ! Вне языков и стран!

А вот сегодня ни к чему привычные движения,

Не будет чересчур изящных, пышных фраз:

С Днем сурдопереводчика примите поздравления –

От всех, кто говорит, для всех, кто видит Вас! ©

Они в молчанье ждут,

Как рук движенья плавные

Им вмиг передадут

Всё, что им слышать хочется

В момент нечастых встреч…

С Днем сурдопереводчика!

Спасибо Вам за речь! ©

Тем людям, что как все сказать не могут!

И со слезами поблагодарить

Тебя пришли бы тысячи – ей Богу!

С Днем сурдопереводчика тебя!

Пусть за твою полезную работу

Господь, как сына доброго любя,

Своей тебя благословит заботой! ©

Сей праздник небольшой

Хочу тебя поздравить я

Конечно все душой.

Ты выбрала профессию

Чтоб людям помогать

Чтоб больше этот сложный мир

Смог о себе узнать.

В отличие от многих нас

Работа страсть твоя

И это понимают все

Друзья, семья и я.

Мы знаем, важно для тебя

Открытой быть всегда,

Так будь всегда ты лучше всех

Поздравим людей славных, общение дарующих

Жестами, руками всем, кто в мире нашем

Глухоты стеною отделен, не сдавшись!

В работе – вдохновения, как главное условие,

Приносить в жизнь радость, свет и увлеченно

“Рассказать” лишь пальцами что-то упоенно! ©

Иногда судьба нас бьёт

И тогда нам помогают

Что как ты душой живёт.

Ты профессию не выбрал

Выбрала она тебя

И сегодня поздравляю,

Что ты смог найти себя.

Этот День, он очень разный

И тебя с ним поздравляют

Но я лично пожелаю

Чтоб ты сферу не менял

Помогая многим людям

Опыт часто пополнял.

Это верх твоей мечты!

И пускай вот в этот праздник

Будешь очень счастлив ты. ©

— Ты чего такой грустный?

— Да вот, два года ходил учился, думал — карате, а оказалось — сурдоперевод.

По любому поводу, любой длины, любому человеку ПЕРСОНАЛЬНО! Стихи на заказ – лучший подарок!

День сурдопереводчика 2019
Поздравления с днем сурдопереводчика. Жест – проекция от слов. Сурдопереводчик снова

Источник: www.supertosty.ru

 

к содержанию ↑

День сурдопереводчика 2018



День сурдопереводчика, учрежденный 31 декабря 2003 года Постановлением президиума центрального правления Всероссийского общества глухих, является профессиональным праздником людей редкой и самой востребованной на сегодняшний день профессии. Это связано с тем, что в России проживает в среднем 13 миллионов слабослышащих и глухих людей. Впервые эта профессия появилась при императрице Марии Федоровне, а в 1926 году было образовано Всероссийское общества глухих.

На сегодняшний день лишь несколько межрегиональных учебных центров Москвы и Санкт-Петербурга готовят специалистов в этой области. Сурдопереводчик должен обладать терпением, толерантностью, мягким характером и уравновешенностью, должен понимать проблемы этих людей.

Ты жестами умеешь говорить,

Любую тему передать ты можешь,

Тем, кто не слышит, помогаешь жить,

Ты делаешь, все невозможное, возможным.

Терпенья, радости и вдохновенья,

Чтоб горесть бед тебе не ощущать,

И чумового настроенья.

Меж мирами звука и безмолвия,

С профессиональным праздником

От души поздравлю вас сегодня я.

Звуки в жестах вы передаете,

Словно каждому из них наедине

Вы души частицу отдаете.

И спасибо говорю за труд,

Чтоб понятны были все слова

И пусть ваши жесты не солгут.

Вы опора и надежда

Для немых и для глухих,

Текст любой всегда для них,

Вас мы, сурдопереводчик,

Поздравляем с вашим днем,

Вам терпенья мы желаем,

Счастья много вам во всем!

День пришел поздравить,

Их нелегкий труд

С гордостью прославить.

Силы и терпения,

Пусть приносит радость вам

День сурдопереводчика сегодня,

Твой праздник отмечаем мы.

Пусть быть банкиром нынче модно,

Но ты нужней глухонемым.

Твой вклад в их жизнь не заменим.

Мы пожелаем тебе смело —

Всегда гордись трудом своим!

Ты помогаешь слышать тем,

Кто от рождения глухим родился,

Ты жестами прекрасно говоришь,

И этим очень ты гордишься.

Желаю счастья от души, здоровья,

С любовью делаешь работу ты всегда,

Желаю я тебе не знать плохого!

С Днем сурдопереводчика! Желаю от души

Добра, любви, успешности, веселья в миг любой.

Стереотипы глупые добром своим круши,

Пусть жизнь кипит энергией, поддержкою людской!

Где люди так нуждаются в душевной теплоте,

Так пусть судьба подарит тебе ценный сувенир,

Позволив стать счастливее, жить, будто бы в мечте!

День сурдопереводчика 2018
31 октября 2018 — День сурдопереводчика. Новые поздравления к празднику «День сурдопереводчика» на портале PozdravOK. Ошеломите всех эксклюзивными и лакомыми поздравлениями!

Источник: pozdravok.ru

 

к содержанию ↑

День сурдопереводчика в Российской Федерации



31 октября в России отмечается День сурдопереводчика. Он был учрежден в январе 2003 года по инициативе Центрального правления Всероссийского общества глухих с целью обратить внимание общества на проблемы людей с нарушениями слуха.

В мире сегодня насчитывается около 360 миллионов слабослышащих и глухих людей, из них 13 миллионов проживают в России. Одна из главных проблем для глухих людей — нехватка сурдопереводчиков. В России работают всего около 900 сурдопереводчиков, на каждого из них приходится около 100 тысяч глухих.

Использование жестового языка является одной из главных составляющих процесса социальной реабилитации инвалидов по слуху, их успешной интеграции и адаптации в современное общество. Переводчики, владеющие жестовым языком, на протяжении многих лет служили и продолжают служить главным связующим звеном между глухими и слышащими людьми.

“Читчики жестов”, как их тогда называли, впервые объединились в гильдию еще при императрице Марии Федоровне, супруге Павла I. Императрица способствовала тому, чтобы обучение глухих людей, особенно детей, стало делом государства. Она основала училище глухонемых в Санкт-Петербурге. По ее приглашению в Россию прибыли лучшие европейские учителя, заложившие основу отечественной сурдопедагогики. Однако только в 1926 году в нашей стране было создано Всероссийское общества глухих (ВОГ), а в 1929 году на II Съезде ВОГ был поднят вопрос об организации сурдоперевода.

Еще 60 лет понадобилось, чтобы глухие получили возможность узнавать новости одновременно с остальными людьми: некоторые телевизионные передачи стали сопровождаться сурдопереводом (затем его сменила бегущая строка).

Профессия сурдопереводчика долго не признавалась полноценной специальностью; лишь в 1992 году по ходатайству Центрального правления ВОГ министерством труда РФ она была внесена в тарифно-квалификационный справочник.

Сурдопереводчик, по сути, — посредник в общении между глухими людьми и остальным миром. Телевизионные и радиопередачи, телефонные разговоры, производственные совещания — все это недоступно глухому человеку, если ему не помочь. Любая ситуация, с которой может столкнуться неслышащий человек, требует участия сурдопереводчика. Это юридические, экономические, социальные вопросы, проблемы трудоустройства. Сурдопереводчики представляют интересы людей с недостатками слуха в госучреждениях и больницах, работают в школах и реабилитационных центрах. Труд сурдопереводчиков используется и в некоторых храмах, где они переводят на язык глухих речь священника.

Язык, на котором “разговаривают” сурдопереводчики со своими клиентами и с экрана — жестовый: один жест — одно слово. Также любое слово можно показать и при помощи пальцевой азбуки. Такой способ общения называется дактилологией — именно с ее помощью глухие говорят на языке той страны, где они живут. Впрочем, дактильно — то есть по буквам — чаще всего показывают названия или имена собственные.

Специалисты уверяют, что выучить жестовый язык не так трудно. По их мнению, он проще, чем, например, английский. Освоить его на бытовом уровне можно за несколько месяцев, но все зависит от учащегося и от того, как много он практикуется. Для этого не нужно поступать в вуз — достаточно записаться на курсы. Основной метод обучения — погружение в среду, обязательное изучение фраз в контексте.

По словарям этот язык не выучить — нужна постоянная практика, чтобы жесты запоминала не только голова, но и руки. Определение всегда ставится после существительного, вопросительное слово — в конце предложения, временной маркер — после глагола. Очень важен пассивный или активный залог — от этого зависит скорость и интенсивность жестов. По окончании курсов студенты при желании могут пройти аттестацию и получить официальное разрешение на работу сурдопереводчиком. Самая высшая оценка — это допуск к работе в суде.

В 2012 году Россия ратифицировала Конвенцию о правах инвалидов. Она устанавливает, что государства — участники признают использование жестового языка и поощряют языковую самобытность глухих. Федеральным законом от 30 декабря 2012 года закреплен национальный статус русского жестового языка. Он признается языком общения при устном применении государственного русского языка.

Материал подготовлен на основе информации РИА Новости и открытых источников

Ваш комментарий будет проверен модератором

на предмет соответствия Правилам.

Ваш комментарий будет проверен модератором

на предмет соответствия Правилам.

Ваш комментарий будет проверен модератором

на предмет соответствия Правилам.

Версия 5.1.11 beta. Чтобы связаться с редакцией или сообщить обо всех замеченных ошибках, воспользуйтесь формой обратной связи.

© 2018 МИА «Россия сегодня»

Сетевое издание РИА Новости зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 08 апреля 2014 года. Свидетельство о регистрации Эл № ФС77-57640

Учредитель: Федеральное государственное унитарное предприятие “Международное информационное агентство “Россия сегодня” (МИА “Россия сегодня”).

Главный редактор: Анисимов А.С.

Настоящий ресурс содержит материалы 18+

Регистрация пользователя в сервисе РИА Клуб на сайте Ria.Ru и авторизация на других сайтах медиагруппы МИА «Россия сегодня» при помощи аккаунта или аккаунтов пользователя в социальных сетях обозначает согласие с данными правилами.

Пользователь обязуется своими действиями не нарушать действующее законодательство Российской Федерации.

Пользователь обязуется высказываться уважительно по отношению к другим участникам дискуссии, читателям и лицам, фигурирующим в материалах.

Публикуются комментарии только на тех языках, на которых представлено основное содержание материала, под которым пользователь размещает комментарий.

На сайтах медиагруппы МИА «Россия сегодня» может осуществляться редактирование комментариев, в том числе и предварительное. Это означает, что модератор проверяет соответствие комментариев данным правилам после того, как комментарий был опубликован автором и стал доступен другим пользователям, а также до того, как комментарий стал доступен другим пользователям.

Комментарий пользователя будет удален, если он:

  • не соответствует тематике страницы;
  • пропагандирует ненависть, дискриминацию по расовому, этническому, половому, религиозному, социальному признакам, ущемляет права меньшинств;
  • нарушает права несовершеннолетних, причиняет им вред в любой форме;
  • содержит идеи экстремистского и террористического характера, призывает к насильственному изменению конституционного строя Российской Федерации;
  • содержит оскорбления, угрозы в адрес других пользователей, конкретных лиц или организаций, порочит честь и достоинство или подрывает их деловую репутацию;
  • содержит оскорбления или сообщения, выражающие неуважение в адрес МИА «Россия сегодня» или сотрудников агентства;
  • нарушает неприкосновенность частной жизни, распространяет персональные данные третьих лиц без их согласия, раскрывает тайну переписки;
  • содержит ссылки на сцены насилия, жестокого обращения с животными;
  • содержит информацию о способах суицида, подстрекает к самоубийству;
  • преследует коммерческие цели, содержит ненадлежащую рекламу, незаконную политическую рекламу или ссылки на другие сетевые ресурсы, содержащие такую информацию;
  • имеет непристойное содержание, содержит нецензурную лексику и её производные, а также намёки на употребление лексических единиц, подпадающих под это определение;
  • содержит спам, рекламирует распространение спама, сервисы массовой рассылки сообщений и ресурсы для заработка в интернете;
  • рекламирует употребление наркотических/психотропных препаратов, содержит информацию об их изготовлении и употреблении;
  • содержит ссылки на вирусы и вредоносное программное обеспечение;
  • является частью акции, при которой поступает большое количество комментариев с идентичным или схожим содержанием («флешмоб»);
  • автор злоупотребляет написанием большого количества малосодержательных сообщений, или смысл текста трудно либо невозможно уловить («флуд»);
  • автор нарушает сетевой этикет, проявляя формы агрессивного, издевательского и оскорбительного поведения («троллинг»);
  • автор проявляет неуважение к русскому языку, текст написан по-русски с использованием латиницы, целиком или преимущественно набран заглавными буквами или не разбит на предложения.

Пожалуйста, пишите грамотно — комментарии, в которых проявляется пренебрежение правилами и нормами русского языка, могут блокироваться вне зависимости от содержания.

Администрация имеет право без предупреждения заблокировать пользователю доступ к странице в случае систематического нарушения или однократного грубого нарушения участником правил комментирования.

В письме должны быть указаны:

  • Тема – восстановление доступа
  • Логин пользователя
  • Объяснения причин действий, которые были нарушением вышеперечисленных правил и повлекли за собой блокировку.

Если модераторы сочтут возможным восстановление доступа, то это будет сделано.

В случае повторного нарушения правил и повторной блокировки доступ пользователю не может быть восстановлен, блокировка в таком случае является полной.

День сурдопереводчика в Российской Федерации
31 октября в России отмечается День сурдопереводчика. Он был учрежден в январе 2003 года по инициативе Центрального правления Всероссийского…

Источник: ria.ru

 

Оставьте комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *